不管目的地有多遠,一直走,總會到的吧
比起停滯不前或是原地踏步,還不如邊走邊找尋答案
就是不要停留在眼前的這團迷霧當中

私はずっとそう思う。

 

詞曲:J

 

終わりの無い 旅をしている 無盡的旅程

そんな日々を 抱えながら       早已習慣其中的艱辛

この長い道を 今一人歩く 君のもと  現在一個人在這漫長的路上 朝著妳前進

助詞:へ:方向助詞,視對象可譯為「前往」、「朝著」

 

How far from here to you?

 

今少しだけ 聞かせておくれよ 永遠に消えない声で  能否在這一刻讓我聽聽那永遠不會消失的聲音

この想いを 空に託して             將此思念之情寄託於天際

静かに I just walk along       靜靜地I just walk along

 

行き場の無い 迷いの中で   在漫無目的的迷途之中

見失った 明日を描こう    描繪著無跡可尋的明天

まだ答えの無い 時間の中で 夢見る君へ    無法知悉的答案  僅存於時間的流動中  朝著睡夢中的妳

五段動詞:【見失う】みうしなう:失去蹤影、找不到

上一段動詞夢見る】ゆめみる:作夢、夢見

 

How far from here to the dream?

 

今少しだけ 聞かせておくれよ 永遠に消えない声で   能否在這一刻讓我聽聽那永遠不會消失的聲音

映し出して その明日を 君のその瞳の奥で               在妳那映照出明天的眼眸深處

今静かに 夜が明ける 君を包み込む様に                  夜色現在漸漸地亮了  像要包圍著妳一樣

繋ぎとめて この想いを                                          無法壓抑的思念之情 In the sun

片語:夜が明ける:天亮、黎明

五段動詞:【包み込む】つつみこむ:包裹、包圍

In the sun

 

今少しだけ 聞かせておくれよ 永遠に消えない声で   能否在這一刻讓我聽聽那永遠不會消失的聲音

映し出して その明日を 君のその瞳の奥で               在妳那映照出明天的眼眸深處

 

I walk along x3 鮮やかな光の中で                               I walk along x3 在這燦爛的光芒之中

な形容詞:【鮮やかな】あざやかな:五光十色的、色彩繽紛的、明亮的

 

I'm just walk along 眩い光の中で                        I'm just walk along 在這耀眼奪目的光芒之中

このまま君の側で                                                        就這樣  在妳的身邊

い形容詞:【眩い】まばゆい:耀眼的、炫目的

文章標籤

νìνíănnā♪芽芽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()