一首歌之所以能在聽者心中雋永長存,歌詞內容切中要點,我想是不可或缺的功勞。

一直以來,J所有的歌詞都能代入至我的生活、我的人生觀,就像唱出了我不同情況下的心聲一樣,除了這一首。

但如今,我終於也為這首歌找到適合的獻唱對象與時機了。

最近的心湖被這件事攪得很亂,我知道,要平息,似乎只能等著將這股壓力釋放。

我是個不擅於說謊的人,因此始終選擇坦誠,就為了追求活得坦蕩蕩、心湖平靜靜

但對有些事情選擇保持緘默,是為了我以外的人著想

傷疤是在我身上,我自己早已無所謂了,但是別人看了仍會怵目驚心

所以說了有何益處?又不求安慰、不求解決,更不求害人受驚

但基於天生不愛給自己壓力這一點,我想,這件事終究也瞞不住的,然後...然後呢?

玉石俱焚

「いままでどうもありがとう そして… FUCK YOU!」

 

詞曲:J

 

息を飲む程の 衝撃的な事件さ                                       一件令人屏息的衝擊性事件
君の大切な明日を あいつが無残に撃ち抜いた        那傢伙無情地破壞了妳寶貴的明天   

君を縛りつけるもの そいつを振り切って                 拋開束縛著妳的枷鎖
太陽を迎えに行こう 月の裏側に                                  去迎接陽光吧  就在那月亮的背面

もう 失うものは 何も 残ってはいないだろう?        反正早已沒有任何可以失去的東西了,不是嗎?

But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless

But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless

1  2  3  Go!

銀色の車で 天国までドライブ                                     駕著銀色的車  一路兜風前往天堂
とてもお似合いの 死に装束を着て                            穿著非常適合妳的死亡衣裳

まだ冷たくするのなら お別れの言葉を言わなきゃ  若要繼續冷淡以對的話  那就只能出聲告別了


いままでどうもありがとう そして… FUCK YOU!     感謝你一直以來的照顧,還有...FUCK YOU!

もう 失うものは 何も 残ってはいないだろう?           反正早已沒有任何可以失去的東西了,不是嗎?

But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless

But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless

But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless


But I Believe The Destiny I Believe The Eternity
I Believe The Destiny But You Said I'm Useless

文章標籤

νìνíănnā♪芽芽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()