close

1344186278-3839554213_m  

 

這次有幸參與如此大型的影展,即使對播放影片中的巴布狄倫桑並不熟悉,我還是懷抱著雀躍的心情前往觀賞。

 

到了現場看到主辦單位精心策劃的場控、井井有條的配置、寬敞明亮的空間等,著實讓人感受到主辦單位的用心與殷殷期盼,氣氛非常切合影展的主題-【青春有為】。

1344425961-484627293_m  

 

片名:《巴布狄倫:迷途之/ No Direction Home: Bob Dylan》

年份:2005

導演: 馬丁史柯西斯

類型:紀錄片

劇情:

好萊塢大導演兼巴布狄倫頭號大粉絲馬丁史科西斯,以本片向叱吒60年代的音樂教父致敬。從巴布狄倫出生的沒落礦業小城說起,聚焦描述1961至1966年間,他如何在高漲的抗議聲浪中,敏銳地捕捉時代精神,寫出流傳後世的經典抗議歌曲;又如何從新民謠運動的旗手,蛻變成搖滾樂的巨星。

關於電影:

2006 葛萊美獎 最佳長篇音樂錄影帶

2006 艾美獎 非劇情片類 最佳指導獎提名


參展心得:
自己本身從國中開始喜歡上日本的搖滾樂---彩虹樂團與J(LUNA SEA貝斯手),也因為他們讓我對日文及日本的文化產生興趣,進而影響我人生學習與就業的方向。除了他們的詞曲能撼動我的聽覺享受之外,他們的一言一行所要表達的意念也深深地傳達進我的內心,不論是樂觀、積極、向上、友愛、珍惜、自省、甚至是環保等種種善念,都透過首首歌曲徹底改變了我的世界觀,光是喜歡他們、聽他們的音樂,就讓我成為一個更好的人。因此我非常相信音樂的力量、相信透過詞曲可以傳達信念、相信一個音樂人的努力足以改變世界。雖然這些體悟在這次的影展前就若有似無地存在我的腦海中,但當我看完《巴布狄倫:迷途之》這部紀錄片時,此種感覺卻是更加強烈。
出現在螢幕上述說回憶種種的巴布狄倫,在我看起來像是好萊塢諧星亞當山德勒戴上假髮一樣,兩人的外型與神情非常相似,讓我對他多了幾分親切感。不過這不是重點…

巴布狄倫的出生與發跡…很抱歉,因為全場觀眾中只有一對個頭超高的情侶不認真欣賞影片,從頭到尾一直旁若無人地互摟、咬耳朵、頭靠頭、肩靠肩,大玩應該在家裡或是賓館玩的遊戲,而偏偏我就坐在他們後面…整個螢幕都被他們兩人擋住只剩下邊邊角角,我只能趁他們黏累了坐正後才能窺探到少許字幕與仍舊不完整的影像,他們的行為與影展的主題【青春有為】來做對比實在是非常的諷刺。要青春,也要看場合與時機;要有為,就是要在對的時間做對的事。我不知道這對情侶參加完影展後能學到什麼,但至少我練習了好幾個小時的英文聽力,好的這也不是重點…

重點來了,當情侶好不容易玩累稍作歇息,我看到了巴布狄倫正輝煌的時代。影片中穿插許多知名的當代音樂人大力地讚賞他,甚至搶著誰先慧眼視狄倫的功勞,雖然其中也小有惡評,但卻在在顯示了巴布狄倫對於達到目標的渴切與積極。成功,本來就得來不易,若沒有一路走來的堅持、沒有一面充實自己一面等待機會,或是沒有不畏挫折地主動推銷自己,人又如何等的到成功呢?巴布狄倫又如何能將自己推向檯面,讓眾人聽到自己的理念呢?
另一方面,巴布狄倫的歌曲旋律在我聽來是簡單的、是陪襯的,他的歌詞才是主角,他悠悠唱出對當代時事的體悟與感受,唱出他的生活與理念,音樂是他表達自我的語言、是他紀錄時代軌跡的年輪、是他針砭時事的筆墨,這才是音樂該有的教化、該有的使命。媒體、作者、演藝人員等能在螢光幕前帶動流行、帶動話題的相關工作者,一言一行都比普通人還能得到關注,因此這些人除了追求自身的名利以外,本來就肩負著一份使命,要將能牽動千千萬萬粉絲的資源用來傳達善念與應為之事,這才是巴布狄倫之所以能受眾人推崇的原因。

現代的流行歌曲只會唱一些情啊愛啊的芭樂歌,或是不知所云的外星人牙牙學語歌、甚至是把罵髒話當有種有魄力的吵鬧歌,或許娛樂意義十足、大家罵歸罵還是朗朗上口、去KTV還是照點,但當我看到影片中音樂剛開始蓬勃發展的年代、尚有各種音樂風格等著大家去開拓去融合,不禁神往起如此純粹的好時光。
或許生在如此富裕、進步、安定的年代不是我們的錯,或許你也曾像我一樣自認,只要讓我回到過去,我一定也能像偉人一樣發明個什麼東西或是做出什麼創新。沒錯,或許成功的實力人人都有,但是你爭取成功的性格,是否早已被安穩的生活給消磨殆盡?是否在前人的貢獻與庇蔭之下少了創新的衝勁與突破的動力?是否盲目跟著隨波逐流或是藏身人群中害怕自己與眾不同?


最後獻上J的一段歌詞做結尾,希望也能鼓勵正在迷途中的你。同時
感謝巴布狄倫對搖滾樂的貢獻,讓後世的我們得以藉由音樂享受他所開拓出的一切。


詞˙曲:J
出自ON FIRE專輯
曲名:fire

 

燃やせfire on your mind

照らせfire on your love

狂おしいほど 自分を信じて

燃やせfire on your pride

そしてfire on your all
手にしたい未来なら 奪えばいい

燃やせfire on your mind

起こせfire on your life

くだらない時代さえ 変えてゆけ

 

芽芽獻醜中譯:

燃燒吧fire on your mind

照耀著fire on your love

瘋狂地相信自己

燃燒吧fire on your pride

緊接著fire on your all

想要到手的未來  就大力去爭取

燃燒吧fire on your mind

喚醒吧fire on your life

越是無聊的時代 越要去改變

 

到電影圈看更多相關電影評論

arrow
arrow

    νìνíănnā♪芽芽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()